@7ikm_eng
@Bessatt
If you're not part of the solution, you're part of the problem. - African Proverb
إذا لم تكن جزأً من الحل فأنت جزءٌ من المشكلة. - حكمة إفريقية .
He who walks in the middle of the road gets hit from both sides.*
من يمشي في المنتصف، سيتلقى الضربات من الجهتين / من يتخذ الموقف الوسط ، سيُهاجَم من قِبل الجانبين .
📍 يلعب - دورا / Play a role
السياق والمجال: سياسي بحت ( لا مكان ولا مجال للعب 😅).
لذلك نترجم Play a role إلى:
يؤدي دورا / له دور ✔️
أما players فلا نترجمها "اللاعبين" في المجال السياسي، بل ( الأطراف أو الدول الفاعلة/ المؤثرة).
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
منكم لله يا الصين 😂!
Reuters: A 13-year-old Chinese hacker named Sun Jiso has stopped Facebook, WhatsApp and Instagram services.
The value of Facebook shares has dropped significantly due to the disruption of the global network of Instagram and WhatsApp.
📍 هل تعلم أن هناك فرقٌ لغويٌّ كبير بين كلمتي (سنة) و (عام)؟
١- يُطلق مسمى (السنة) في اللغة العربية على أيام الشدة، {قال تزرعون سبع سنين دأبًا}.
٢- يُطلق مسمى (العام) على أيام الرخاء والعطاء، {ثم يأتي من بعد ذلك عام فيه يغاث الناس}.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
•
﴿وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ﴾
الحمد لله أولا وآخرًا أن يسَّر لي نيلَ الاعتماد بفضل الله، وأسألُ الله أن ينفعني بما علَّمَني ويعلمني ما ينفعني ويجعلها خطوةَ خيرٍ وتوفيقٍ لي في مجال الترجمة.
#المترجم_المعتمد
#Certified_translator
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
👆🏻
قدامك اختصار لكلمة انجليزية ما عرفت معناه؟
هذا أكبر موقع إلكتروني يضم محرك بحث شامل لمعاني اختصارات الكلمات والمصطلحات الإنجليزية Acronyms والتسميات المختصرة Abbreviations في شتى المجالات👍🏻.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
استوقفتني مقدمة المترجمة وسردها القصصي عن رحلتها في الترجمة وهدفها الذي حققته بعد أعوام من العمل الجاد💫، "الترجمة مرادفة للشجاعة 👏🏻🌐".
#مبادرة_ترجم
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
يُضفي ترخيص #المترجم_المعتمد بُعدًا هامًّا لتنظيم سوق عمل الترجمة السعودي، وهو بديلٌ أكثر موثوقية واحترافية عن وثيقة العمل الحر التي كانت تؤدي ذلك الدور دون اشتراطٍ لاجتياز أي اختبار للتحقق من مستوى كفاءة المترجمين والمترجمات المستقلين.
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
🔻 معلومة تغيب عن كثير من المترجمين للأسف وتنتشر في النصوص العربية انتشار النار في الهشيم:
As لا تترجم دائما إلى كاف التشبيه
As لا تترجم دائما إلى كاف التشبيه
As لا تترجم دائما إلى كاف التشبيه
#المترجم_في_خدمة_المترجم
📍 بالأمس انهالت التغريدات بنشر خبر وفاة الملكة إليزابيث الثانية، وحينها لاحظت ترجمة البعض لعبارة:
London Bridge is down
أو
London Bridge is falling down
إلى 👇🏻
سقط جسر لندن
١- نقول بالعربية:
اِنْهَار، خَرّ، هَوَى الجسر ✔️
سقط الجسر✖️
🕌 أعجبتني ترجمة كلمة (مصلى) إلى Masjid بدلا عن 'Prayer Room' ، كونه مسمى تختص به ثقافتنا الإسلامية للإشارة إلى مكان أداء الصلوات الخمسة ويعرفه المسلمون ممن لا يتقنون العربية كمعرفتهم لبقية المصطلحات الإسلامية، مثل الحج والحجاب والجهاد..إلخ.
#الترجمة_الإسلامية
#الترجمة_الدينية
🌐
أصدرت شعبة الترجمة الرسمية بهيئة الخبراء الدليل الاسترشادي ونماذج طلبات الترجمة والمراجعة للوثائق النظامية إلى اللغة الإنجليزية (الترجمة القانونية)، وذلك إنفاذا لقرار مجلس الوزراء رقم ( 483 ).
للاطلاع 👇🏻:
#الترجمة_القانونية
#عون_المترجم
📍 سؤال في الترجمة القانونية:
لماذا تترجم كلمتي may و shall في العقود القانونية إلى ( لا يجب) بدلا من ( لا يجوز)؟
ما رأيكم؟
#الترجمة_القانونية
#المترجم_في_خدمة_المترجم
📍كيف تعرف أن النص مُترجَم دون مشاهدة النص الأصلي؟
(قد) و (يمكن) و (حيث يبدو) في سياق علمي. وظيفة النص تقديم معلومات خبرية مثبتة بعد أبحاث واختبارات، ويجيك المترجم يعدمها بترجمة الأفعال الناقصة ليقدم المعلومة مشكوكا فيها!
#الترجمة_الركيكة
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
طلب مني هذا العميل فيما مضى ترجمة لعنوان رسالته لنيل الماجستير في أصول الفقه، فترجمته له دون مقابل لقلة عدد الكلمات، واليوم عاد ليطلب ترجمة للرسالة بمقابل مادي.
الخلاصة: كُن محسنا فالمعروف لا يُنسى ولو بعد حين.
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@aarm2206
@arab_coding
أتفق 👍🏻 Tube Browser رهيب، ت��فرج على محتوى اليوتيوب من دون إعلانات + يشغل لك المقطع في الخلفية إذا طلعت من التطبيق👏🏻.
هذا رابط التحميل للآيفون
١٠ / ٨ / ٢٠٢٣ م
تاريخ اليوم هو للتأريخ!
ابتهج مجتمع الترجمة السعودي الليلة بخطوة تاريخية حقيقة ملموسةٍ في عرسٍ مُختلفِ البريق، إذ زُفَّت فيه بُشرى منح أول دفعة من المترجمين والمترجمات رخصة #المترجم_المعتمد التي أتت بدعم من
@MOCLiterature
لتنظم سوق عمل الترجمة السعودي وترتقي به.
📍 من مفارقات اللغات:
كنت أبحث في المرادف العربي لكلمة nagging الإنجليزية فوجدتُ عجبا 🧐!
⬇️
مرادفها في القاموس العربي هو الفعل : نقَّ وينُقّ، والصفة: نقَّاق؛ النَّقَّاقُ هي صيغة مبالغة من نَقَّ: كثير التَّشكِّي والتذمُّر والاحتجاج.
امرأةٌ نقّاقة: كثيرة السؤال ملحّة فيه.
١-٤
🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐
صباح الخير على المترجمين والمترجمات الذين ما فتئوا يلضمون خيوط المعاني لينسِجوا بديعَها في حبكةٍ تَصِلُ شتّى الثقافاتِ ببعضِها، من أجلِ أن يفهمَ الإنسانُ الإنسان🪡🧵✍🏻🗣.
🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐🤍🌐
#اليوم_العالمي_للترجمة
#المترجم_في_خدمة_المترجم
Karma has no menu. You get served what you deserve.*
ليس للكارما قائمة لتختار منها ماسيعود إليك من أفعالك ؛ ستذوق من نفس الكأس الذي أذقته الآخرون .
* Karma / الكارما :
@abdulelah_wazen
تسمى في اللغة الإنجليزية homophone
= لفظة متجانسة / جناس صوتي
أمثلة :
wait, weight
one, won
ate, eight
marry, merry
bare, bear
their, there, they’re
buy, by, bye
meat, meet
cell, sell
knight, night
mail, male
son, sun
وأخيييييررررا ! يا معشر المترجمين والمترجمات لا تفوتون التسجيل والحضور 😍🥳🌐!
توصلني على الخاص يوميا تساؤلات، وفرحت بهذي المساحة لأن بتكون فيها إجابة لتساؤلاتكم عن برنامج #المترجم_المعتمد بإذن الله.
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
ما كان بالأمس أمنيةً صعبة المنال أمسى اليوم واقعًا يُعاش.. لأنّ الأحلام تتحقق!
تدعوكم #جمعية_الترجمة إلى حضور الحلقة الخاصة من #مساحات_ترجمية احتفاءً بـ #يوم_الترجمة_العالمي بعنوان:
المترجم المعتمد | حلمٌ يتحقّق
يوم السبت | 30 سبتمبر 2023
في تمـام الساعة 9:00 مساءً
للتسجيل:
#المترجم_في_خدمة_المترجم
لدي عميل يطلب ترجمة عاجلة لملفين مجموعهما ٥٠٠٠ كلمة تقريبا،
أرجو ممن يجد في نفسه القدرة والكفاءة على إنجازه في أسرع وقت أن يضع طريقة التواصل معه ردًّا على هذه التغريدة، وجزيتم خيرًا.
Cc:
@mytranslator000
📍سألخص نصيحتي لكل مترجم ومترجمة مستجدين في (١٠ ) نقاط ⬇️:
أولا: الترجمة فن وعلم، بمعنى أن المترجم لا بد أن يكون فنانا في رسم النص كلوحة مميزة بطابع فريد.
وفي نفس الوقت، الترجمة علم؛ لا بد للمترجم أن يلم بأسس وقواعد الترجمة ليتمكن من الإبداع والتفنن وفق قواعد هذا العلم.
موجودين؟ 👀
مترجم سعودي أو مترجمة سعودية مستقلين ( Freelance Translator)؟
حط/ي نقطة أسفل التغريدة أو على الخاص، فضلا لا أمرا🙏🏻🌷.
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@AbdulrahmanTR
بسم الله، نقول:
روحُ الحياةِ هو الحُلُم
فاشدُدْ عليه ِقبضتَك
واتبع خُطاهُ ليوصِلَك
نحو الأعالي والقِمَم
فما الحياة سوى حُلُم
يُسرِيكَ عن بعضِ الألم
تسلُو بهِ في رحلتِك
وتنجُو بهِ من وحدتِك
زادُ الحياة هو الحُلُم
حافظ عليهِ ماستطَعت
فبه ارتقيت، وبه بلَغْت
وبه ستلقى بُغيَتَك.
📍الفرق بين (مازال، لازال - مايزال، لايزال) ⬇️
⏺️ ما زال: أي إلى هذه اللحظة ومتوقع انقطاعه؛ (مازال الجو صحوا). وهو فعل ناسخ/ ناقص من أخوات (كان).
⏺️ ما يزال: أي إلى هذه اللحظة ومتوقع استمراره؛ (مايزال الحق جليا).
يا الله صباح خير لا شر فيه 😄🌿،
قد تكون تغريدة مثيرة للجدل ولكن هذا مجرد
نموذج حي لبعض اللي يواجهونه مقدمي الخدمات ( مصمم-مترجم-كاتب محتوى... إلخ.)
- ملاحظة: السعر بعد المكاسر.
- الخدمة المطلوبة: إضافة أدوات ربط بين الجمل للمستند كامل.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
أسعد بدعوتكم غدا السبت لحضور برنامج قسم اللغويات والترجمة بجامعة الأمير سلطان ضمن فعاليات اليوم العالمي للترجمة، والذي سأشارك فيه بتناول موضوع (رحلة المترجم السعودي المستقل مابين التحديات والفرص).
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
#اليوم_العالمي_للترجمة
يتشرف قسم اللغويات والترجمة بجامعة الأمير سلطان بدعوتكم لحضور احتفال يوم الترجمة العالمي يوم السبت 30 سبتمبر 2023.
الوقت: 5.00 - 7.30 مساءا
رابط جوجل ميت:
#المترجم_في_خدمة_المترجم
توقفت اليوم عند ترجمة هذه الكلمة( bulletproof )،
لنرى كيف غيرت معناها الترجمة الحرفية، بل وغالبا ما ستثير تساؤلات المشاهد عن ماهية القهوة المضادة للرصاص 😓.
تتميز مهنة الترجمة بالتجدد وغياب عنصر الرتابة الذي يعتري كثيرا من المهن، فالمترجم يترجم نصوصا مختلفة الموضوعات وإن كانت من نفس المجال، مما يفسح له المجال للإبداع والتجديد في كل مرة يقارع فيها نصا ويتحدى نفسه في غلبته، فيظفر بإنتاج نص مترجم متفرِّد.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@DrBandar13
قلبًا وقالبًا: heart and soul- wholeheartedly
البصر والبصيرة : Sight and insight
عاجلًا أم آجلًا: Sooner or later - eventually
وحدة بوحدة : Tit for tat - an eye for an eye and a tooth for a tooth
خطوة بخطوة: Step by step - bit by bit
بالحديث عن تدريب المترجمين والمترجمات الشفويين، يقول د. وليد العمري:
هناك حاجة ماسة جدا إلى وجود مترجمين ومترجمات فوريين سعوديين لتلبية متطلبات سوق العمل، وخصوصا المبادرات الاستثمارية وغيرها من الملتقيات السعودية التي تتطلب حضورا للترجمة.
@WaleedBleyhesh
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@mytranslator000
جميل جدا أ.وافي👍🏻
أيضا تعلم اختصارات لوحة المفاتيح يساعد ويسهل الشيء الكثير بدلا من الذهاب للخيارات من مربع الأدوات ستنجز باستخدام لوحة المفاتيح وتكسب الوقت والجهد.
مامعنى كلمة نيوم؟!
قسَّمت الكلمة إلى جزأين:
الأول يشمل حروف (NEO) التي تعني بالإغريقية كلمة "جديد"،
والثاني حرف (M) منفصلًا، ويشير بالعربية إلى كلمة "مستقبل"؛
أي أن (NEOM) كاملة تعني المستقبل الجديد.
#مطار_خليج_نيوم
♾️ بما أن الترجمة عملية ذهنية، أحيانا ربي يفتح على ذهن المترجم ويترجم صفحات، وتمر بعض الأيام حتى سطر يثقل عليه يكمله.
- هل تتفقون أم لا؟
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
📍 تصحيح لغوي:
الأعمال "الخاصة بي/ الخاصة بك/ خاصتك/ خاصتهم"✖️
🔺
هذا الإقحام هو مما أدخلته الترجمة الإنجليزية الركيكة إلى الصياغة العربية، فنسي البعض أننا نستخدم الضمائر المخاطب والمتكلم والغائب في اللغة العربية الفصيحة فنقول:
أعمالي/ أعمالك/أعمالهم✔️
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@WaleedBleyhesh
the Grand Ethiopian Renaissance Dam (GERD)
غريبة منك التغريدة ولكن ربما تقصد يادكتور أن المترجم لابد أن يكون على اطلاع تام بما يجري حوله من الأخبار على جميع المستويات وخصوصا السياسية والصحية والاقتصادية.
📍 بالأمس كان سؤالنا: هل هناك ترجمة حرفية صحيحة؟ بمعنى: هل يستطيع المترجم اتباع أسلوب الترجمة الحرفية وتكون ترجمته صحيحة؟
🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻🔻
#الترجمة_الحرفية
#الترجمة_الحرة
#المترجم_في_خدمة_المترجم
💡متى نترجم العنوان؟
تتطلب ترجمة عناوين الكتب والمقالات والبحوث حذاقة من المترجم وإلماما تاما بمحتوى وماهية النص الذي ترجمه. ودائما يُترجَم العنوان بعد الانتهاء من ترجمة النص. لماذا؟
لنتفادى ترجمتَهُ ترجمةً ركيكةً لا علاقة لها بالنص.
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
شدتني كلمات إهداء المؤلف التحفيزية لكل مترجم ومترجمة يرغبون في خوض تجربة الترجمة الأدبية ويثنيهم الخوف عن عدم القدرة على سبر أغوارها، (لسنا بحجم المخاوف التي نستسلم لها، بل بحجم التحديات التي نخوضها) 💫🌐👏🏻.
#الترجمة_الأدبية
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
مساء الخير على المترجمين والمترجمات الذين ما فتئوا يلضمون خيوط المعاني لينسِجوا بديعَها في حبكةٍ تَصِلُ شتّى الثقافاتِ ببعضِها، من أجلِ أن يفهمَ الإنسانُ الإنسان🪡🧵✍🏻🗣.
#يوم_الترجمة_العالمي 🌐🩵
#InternationalTranslationDay
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
📍 تصحيح لغوي:
الأعمال "الخاصة بي/ الخاصة بك/ خاصتك/ خاصتهم"✖️
🔺
هذا الإقحام هو مما أدخلته الترجمة الإنجليزية الركيكة إلى الصياغة العربية، فنسي البعض أننا نستخدم الضمائر المخاطب والمتكلم والغائب في اللغة العربية الفصيحة فنقول:
أعمالي/ أعمالك/أعمالهم✔️
#المترجم_في_خدمة_المترجم
@mytranslator000
"هذي آخرتها؟!" لو افترضنا المقصود "ما كان العشم فيك" أو "خيبت ظني!"، ممكن نقول:
You let me down!
I am really disappointed at what you did!
I am very disappointed in you!
مكة تكتب Makkah وليس Mecca لأن النطق الصحيح لها بفتح الكاف وليس بكسرها، كما أن معنى Mecca في الإنجليزية هو مكان يقصده الناس ويهتمون بزيارته ولو كان للهو أو غيره مما لا يليق ربطه بمكة، أما مكة شرفها الله فهي مقصدا للعبادة تهوي إليه أفئدة المسلمين فقط.
#المترجم_في_خدمة_المترجم
The second I walked in Mecca, tears came down my eyes. Tears of joy. I wanted to go to Mecca to pray and to give gratitude to Allah my whole life. GOD IS THE GREATEST!
#djkhaled
#miketyson
#makkah
#umrah
#islam
من كرم الله علي أن يسر لي الحصول على ترخيص #المترجم_المعتمد والانضمام إلى النسخة الأولى (التجريبية) لهذا المشروع الأول من نوعه للمترجمين والمترجمات السعوديين بجهود تشكر من وزارة الثقافة متمثلة في
@MOCLiterature
👍🏻✨.
استشعر نعمة ربي في رمضان مضى كنت فيه ما بين التعب والمرض وبين
بما أن اليوم هو #اليوم_العالمي_للغة_العربية
باعطيكم معلومة:
كلمة "مُشكِلة" جمعها "مشكلات"
كلمة "مُشكِلة" جمعها "مشكلات"
كلمة "مُشكِلة" جمعها "مشكلات"
• "المُشكِلة" هي اسم فاعل رُباعي، يُجمَع جمعًا سالمًا.
• "المشكلات" جمع لـ"مُشكِل" و"مُشكِلة"
• "مشاكل" جمع غير فصيح ✖️.
ذكر الدكتور هيثم بكري في حديثه عن حاجة سوق العمل السعودي إلى المترجمين والمترجمات المؤهلين بأن انفتاح المملكة -وخصوصا الاقتصادي- جعل الشركات العالمية بحاجة إلى التواصل من ناحية العقود والإعلانات ونشر الأخبار، لذا هناك تعطش واحتياج إلى الترجمة التحريرية في سوق العمل السعودي،
@YasirAlruwaili
أمس شفت تصريح من محامي عجيب! كان يقدر يوصل فكرته بدون يحط عينه على رواتب البنات، ويا كثر البنات اللي يساعدون أهاليهم أو حتى يصرفون لحالهم على بيوت، فكان فيه إسقاط عجيب! ممكن ما كان يقصد ولكن المرأة حرة كما الرجل في راتبها، سواء صرفت فيه على أهلها والا اشترت شنطة غالية حسب كلامه.
@ALMISNID
ولا ذرة تطور في هذا التصرف، إطلاقا! لغتنا هويتنا، فكيف نتواصل بلغة أخرى على أرضنا لغير سبب وجيه؟ ما الذي ينقصنا لنفعل ذلك ولغتنا جزلة المعاني وبليغة وفصيحة؟!
الحمد لله على البلاغ، والشكر لله ثم لهيئة الأدب والنشر والترجمة متمثلة في رئيسها التنفيذي د. محمد حسن علوان وجميع من عمل على هذا المشروع الجبار #المترجم_المعتمد ، ونطمح إلى أن تؤتي هذه الجهود ثمارها ارتقاءً ونهضةً بالترجمة والمعرفة.
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
١٠ / ٨ / ٢٠٢٣ م
تاريخ اليوم هو للتأريخ!
ابتهج مجتمع الترجمة السعودي الليلة بخطوة تاريخية حقيقة ملموسةٍ في عرسٍ مُختلفِ البريق، إذ زُفَّت فيه بُشرى منح أول دفعة من المترجمين والمترجمات رخصة #المترجم_المعتمد التي أتت بدعم من
@MOCLiterature
لتنظم سوق عمل الترجمة السعودي وترتقي به.
📍 سؤال:
- كسر الروتين break the routine
- كسر الجمود/ الجليد break the ice
هي من التعابير الإنجليزية التي أُقحمت إلى العربية وتداولتها الألسن وانتشرت، فكيف نترجمها إلى العربية ترجمة ملائمة بدلا من اقتراضها؟
#عون_المترجم
#المترجم_في_خدمة_المترجم
من لا يشكر الناس لا يشكر الله،
شكرا
@maalbarakati
و
@AbdulrahmanTR
و
@Fhathloul
وجميع المترجمات الملهمات اللاتي شاركن في هذا اللقاء قصص نجاحهن التي تخللتها الصعوبات والعراقيل؛ كانت رسالتهن رغم اختلاف قصصهن تتمثل في "من سار على الدرب وصل" 👏🏻.
#المترجم_في_خدمة_المترجم